先日、母との会話で突然こんなことを聞かれました。「停電て英語でなんて言うの?」 「Power off かな・・・・?????」 本当にそのままの理屈でただ、電気がonになっている状態がoffになるからそうだろうと思い、私はあいまいな答えを言ってしまいました。
先生に聞いてみたら、正しくは blackout と言うそうです。 文字の通り、周りが黒くなるという意味からだそうです。 他にも power failure という言い方もするそうです。 パワーが欠落するという意味ですね。
それから、公務員という言葉。 これも私はただ単純に public officer だと思っていました。正しくは officer (高い地位にある役人)と言うそうです。 他にも civil servant (民間の使用人)という言い方もありますが、これは古い言い方だそうです。 ただ普通に働いている一般的な公務員は goverment worker と言うそうです。
日本語にはひとつの言葉しかないけれど、英語にはいろいろな言い方がありますね!ボキャブラリーもこうして少しずつ増やしていきましょう!
--------------------SAKI----------------------