English、みんなで学べば こわくない!
by with-english
カテゴリ
全体
楽しいスタッフたち
もうじき開校
素晴らしい生徒さん
素敵な先生
楽しいレッスン
English songs
英語は楽しい
ご要望に応えます
休憩時間
日本人がつい言ってしまう英語
英語表現クイズ
前置詞クイズ
英語間違いクイズ
海外留学
サンデー カフェ
Ota method
学校行事
学校案内
レッスンの雰囲気
Sunday cafe
Joke collection
カタカナ英語
Rachel's column
未分類
以前の記事
2017年 10月
2017年 09月
2017年 07月
2017年 06月
2017年 05月
2017年 04月
2017年 03月
2017年 02月
2017年 01月
2016年 12月
2016年 11月
2016年 09月
2016年 08月
2016年 06月
2016年 05月
2016年 01月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
フォロー中のブログ
今日も元気で
最新のコメント
メモ帳
最新のトラックバック
ライフログ
検索
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


<   2011年 06月 ( 11 )   > この月の画像一覧

Rebecca 先生

 Rebbecca先生の一歩先ゆく英語講座。


 メガネを家に置き忘れて来ていて、合わないメガネで

 悪戦苦闘しています。

 レベッカ先生の講座は人気があります。

 今日も見てみましょう。



Q.空所に当てはまる共通の一語は?
  (最初の一文字だけ与えられています)

A)Gas prices ( h ) a new high.

B) We ( h ) it off from the start.

C) Let's ( h ) the road. It's time to go.

D) Your boyfriend ( h ) on me today.




 分かりましたか。共通の単語はhit でした。

 意味は「何かが強くぶつかる」イメージ。


 A big earthquake hit the area.
(大きな地震がその地域を襲った)


 と使います。

 hit は過去形も過去分詞も hit。



 問題の英文は


 A)はガソリン価格は最高値を更新した。

 B)は私たちは最初から意気投合した。

 C)さあ、出発しよう。もう時間だ。

 D)今日、あなたの彼氏が私に言い寄ってきたの。


  
  hit は意味がいろいろあるけど、強く当たるとい

  うイメージを忘れないで。



 hit のイディオムにはこんなのが・・・、


 hit the road (出発する)

 hit the ceiling (激怒する・・・天井に頭をぶつけるから)


 hit the jackpot (幸運を手に入れる)

 hit the books  (勉強する)

 hit the sack   (寝る ・ sackは寝床の意味)

 hit on + 人   (・・・に言い寄る・口説く)

 

 Rebecca先生の nowadays English Lesson でした。


 そうか、じゃ、今度、彼女と会ったらこう言ってみよう。

 
 I felt like I really hit the jackpot when I met you.


 これ一発で分かったら、

 She might have read the blog.
(彼女はこのブログ読んでるのかもしれない)

 


===== Hiro ======================
[PR]
by with-english | 2011-06-28 18:23 | 英語表現クイズ

家族で一緒に

  当校でフランス語を学んでいるご家族がいます。

  女性3代のご家族。

  お孫さんは10歳くらい。

  いいですねー。

  たぶん、夏休みはパリかな。

  
  別にまた、お母さんはフランス語、娘さん9歳

  さんは英語という組み合わせの親子もいらっし

  ゃいます。

  そして、この夏休み、おばあさんも交えて、3

  人でフランスに行くそうです。

  フランスがはやっているのかなー。


  私が最初にフランスに行ったのは、私が大学生

  協で働いていた頃、20年以上前です。

  ヨーロッパの大学の食堂視察でした。

  当然、スイスでの観光などもしながらですが、

  たとえばスイスでは2つの大学の食堂(カフェ

  テリア)、デパートのフードコート、航空機の

  食事のケータリング・キッチンなど、各国でき

  ちんと視察調査をしました。


  ビデオがいまでも残っていて、ときおり懐かし

  く見たりしています。


  フランスではソルボンヌを訪ねました。

  街中にアチコチとキャンパスがあるので、アポ

  をとってある食堂にたどり着くのが大変でした。

  
  フランスも当時からカフェテリアでした。

  学生は国から援助が出ていますから、とても安

  く食べられます。そう、だいたい食材費だけ負

  担する感じです。


  資本主義の国ですけど、けっこう、フランスや

  ドイツは社会主義的要素があるなと感じました。


  ドイツではビーレフェルト市の工業大学を訪ね、

  そこの超が付くシステマチックな食堂を見るこ

  とができました。

  食材の大規模購入と調理、配膳下膳の自動化、

  食器洗浄の自動化などドイツ科学の粋を結晶

  させて・・・・マジでそんな感じで、日本のど

  こにもない食堂でした。
  

  話がそれました。

  
  フランスの話でした。


  フランス人のエマニュエルというと、皆さんは

  女性と思いますか?


  イイエ、あれは夫人ですよ。

  うちの先生はエマニュエル・ロペス。

  男性です。


  彼が、サンデーカフェについて聞いてきました。

  ネイティブスピーカーはボランティアなの?

  イイエ、ちゃんとお礼してますよ。交通費もね。

  フーン、東京で誘われたんだけど、時給千円で、

  交通費は自腹、テーブルに一人増えるごとに、

  割増が付くって。でも、フランス語のテーブル

  にはいつも1人か2人だから断っちゃった。

  そうか、結構渋いんだね。

  ウン、With・ウィズはいいね。だからネイ

  ティブがちゃんと来るんだね。



  そうです。儲からないけどね。




  みなさん、サンデーカフェに行こう!!!




 ==== Hiro ==========































  
[PR]
by with-english | 2011-06-25 19:38 | 学校案内

ほじる

  週刊Student-Times(日経新聞)に載っている

 Rebecca先生の「一歩先行く英語講座」はなかな

 か新鮮で面白いので紹介しましょう。



 Q,次の空所に入る共通の一語は?
    (最初の1文字のみ与えられています)


A) I just ( p ) my nose and it started bleeding.

    bleeding は血が出ること


B) Someone ( p ) my pocket in the crowded

shopping mall.

C) Sarah ( p ) some flowers in the garden.


D) Ken ( p ) up a girl at the bar and took her

to his apartment.






学校で、「鼻をほじる」なんて言葉は絶対習わない
 でしょうね。正解は pick one's nose。

 歯の間も耳もほじるのはpick、ちなみにつまようじ
 は toothpick 、耳かきは earpick 、

 pick one's pocket は スリを行うこと。

 スリという名詞は pickpocket 。


 ということで、正解は picked  でした。



 pick には農作物を摘み取るという意味もあって、イ
 チゴ狩りは strawberry picking 。
 でも汐干狩りは shellfish gathering で、集める感じ
 になりますよ。

 Dのpick up はナンパするって意味。

 そのほかにも Pick up は拾い上げる。引き取る。
 車で迎えに行く、技術・能力などを身につけると
 いった意味があります。

 He picked up French when he lived in Paris.
(彼はフランス語をパリに住んでたときに身に
  つけた) 
 あまり、苦労せずに・・・というニュアンスで。

 結局、pick 共通イメージは「拾う」ことですね。

 さて、日本語のピックアップというと「選ぶ」と
 いう意味になりますが、英語ではそういう意味は
 単にpick かpick out になりますよ。

 みんなも注意してね。


 こんな感じのミニ講座が連載されてます。



 生徒の皆さんも pick up できたでしょうか?








======Hiro ============























 


  
 


 
[PR]
by with-english | 2011-06-23 15:09 | 英語表現クイズ

An unhappy frog

 今日はとても蒸し暑い日でした。生徒の皆さんが

 教室に入ってくると、「暑いよー」「ここは涼しい

 ねー」などとおっしゃいます。


 でも、たいして空調の温度は下げていません。

 朝、温度を25度程度に設定して運転し、あと冷え

 たら「ドライ運転」に切り替えます。

 つまり除湿するだけ。


 ほとんど、1日、ドライ運転で行けますが、これから

 もっと暑くなるとどうなるか分かりません。


 最近、東電の請求書が来ましたが、去年と比べて15

 ~25%も安くなっていました。

 これはたぶん、いらない照明を落としているからでし

 ょう。

 これまでも明るすぎる感じでしたので、今の状態でい

 いいのだと思います。

 全体に私たちは電気を湯水のように使ってましたよね。

 生活スタイルも見直して、行かねばなりませんね。



 さて、今日のJoke collection.



A frog goes to a fortune-teller and is told, "You are

going to meet a beautiful young girl who will want

to know everything about you."

The frog says,"That's great ! Will I meet her at a

party?"

"No, " replies the fortune-teller . " You'll meet her

next semester in her biology class."



  笑えましたか?


  いえ、可哀そうで泣けませんか?




ひとりのカエルが占い師を訪ねます。すると、

「あなたは、きれいな女の子に出会います。

その子はあなたのすべてを知りたがっています」

カエルはいいます。

「それはスゴイ。彼女とはパーティーで会うの

ですか」

「いいえ」と占い師は答えます。

「彼女とは次の学期の生物の時間で会うでしょう」




 ご冥福をお祈りします。



=====Hiro===========
[PR]
by with-english | 2011-06-22 20:51 | Joke collection

弁護士ネタ

 Joke には弁護士さんのネタも多いですね。

 成功した方をねたんでるのが多いですね。

 

A lawyer and an architect were on holiday

in Hawaii. The lawyer said,"I'm here because

my house burned down and everything I owned

was destroyed . The insurance company paid

for everything."




ひとりの弁護士と建築家がハワイで休暇を過ごし

ていた。弁護士が言った。「私がここにいるのは

火事で家が焼けて、保険会社がみんな補償してく

れたからなんだ」





"That's quite a coincidence," said the architect,

"I'm here because my house was destroyed by

a flood, and my insurance company paid for every-

thing."





それはまったく偶然の一致ですよ。私の家も洪水で

壊されて、保険が全部下りたんです。





The lawyer looked somewhat confused and asked,

"How do you start a flood?"





弁護士はいくぶん混乱したように見えたが、訪ねた。


どうやって、洪水を起こすんだい?




  最後の質問で、現在形で聞いているところがスゴイ。

  ふつうなら、「どうやって洪水を起こしたんだい」

  にするだろうが、ここでは「繰り返してすることを

  表す現在形」を使っています。




  弁護士は怖いねー。


  いやJokeですよ。もちろん。





=====Hiro=============
[PR]
by with-english | 2011-06-18 16:55 | Sunday cafe

英語でメール

  ごく最近、英語のメル友ができました。もちろん、

  これまでもネイティブの先生たちとは英語でメール

  してきましたが、業務上のスケジュールが中心で、

  いろいろな表現の練習にはなりませんでした。

  
  その方はサンデーカフェにいらしてる方で、ボキャ

  が豊富、そしてメール特有の簡略表現も実に巧み

  なので、勉強になります。

  留学経験はないそうですが、海外旅行はそうとう

  行ってらっしゃるみたいです。

  いろいろな旅行の話もメールネタになりそうです。

  ご自分のちからより上の方とメル友になれば、上達

  できますね。もちろん、ネイティブなら最高です。




  今日のJokeは 夫婦の間。


We always hold hands.

If I let go, she shops.



私たちはいつも手をつないでいるんです。

手を離すと、彼女はすぐ買い物をしてしまうので。






We are a good partner.

I work and she spend.



私たちはいいパートナーです。


私が稼ぎ、彼女が使います。


  これはカナダで留学してた時に、あるご主人が奥

  さんの前で言った冗談。




My wife and the government have the same

problem.

They both like to do a lot of things they can't

afford.



私の妻と政府は同様の問題を抱えている。

できないことばかり、やりたがる。







   サンデーカフェで会いましょう。


d0115695_12252521.jpg







===== Hiro=============
[PR]
by with-english | 2011-06-15 12:26 | Joke collection

楽しいSunday cafe

サンデーカフェをご存じですか?

 参加されましたか。

 どなたでも参加できます。一応お電話下さい。

 参加費ひとり2千円です。

 回数券もあるので、気にいったら、ご購入を。

 会員さん7500円、一般8500円。

 6回券ですから 1回は会員さん1250円、一般の

 かたは1417円。

 安いですねー。

 
 毎週日曜日 10時から11時30分まで。

 二人のネイティブとお話ができます。というのは

 前半と後半でネイティブがテーブルを入れ替わります。

 話題は自由。ようするにチャット、おしゃべりの会で

 すから。


 12日の日曜日も楽しくおしゃべりの花が咲きました。






d0115695_16113430.jpg


d0115695_1612428.jpg


d0115695_1612373.jpg




きょうのJoke。

A baby mouse saw a bat for the first time.

He ran home and told his mother , "Mom, I saw

an angel !"




bat は天使に見えるかなー?

 もっとも、ある日本語学校での会話。


先生:皆さん、天使って知ってますか?

生徒:ハイ、背中に手羽持ってるひと。



  ウーン、発想は似てますねー。





p.s.  サンデーカフェに来てください。






===== Hiro======

















 
[PR]
by with-english | 2011-06-14 16:20 | Joke collection

韓国料理とフィリピンパブ

  おととい、英語の生徒さんと3人で韓国料理店と

  フィリピンパブに行きました。

  男性2、女性1です。

  大宮の花朗(ファラン)という韓国料理店は本格

  的でおいしく、お酒も野いちご酒とかおなじみの

  百歳酒とかあって、楽しめます。

d0115695_1434457.jpg
d0115695_1435524.jpg




  ママさんは美人でやさしい方で、南銀座のエスペ

  ランサも経営しているそうです。

  二人の生徒さんはだいたい1年くらい勉強なさっ

  ていますが、英語もかなり話せるようになってき

  たので、そのあと、近くのフィリピン・パブにい

  きました。

  フィリピンの若い女性たちが30人くらいもいて、

  英語でいろいろ会話ができます。


d0115695_1438592.jpg




  日本にはいつ来たの?ふるさとはどこ?兄妹はい

  るの?なんて簡単なことから、原発の事故のとき

  帰らないで日本にいたのか?

  など、細かいことまで聞かれていました。

  
  やっぱり英語を話せれば、世の中楽しいですね。

  11時ころ、そこを出て、もう終わりと思ったら
 
  そこから焼きとん屋さんに入ってしまった3人で

  した。


  ま、たまにはいいかな!?




 ===Hiro============
[PR]
by with-english | 2011-06-13 14:35 | 素晴らしい生徒さん

おいしいケーキ

 今日、出勤してすぐ階下のホームメイドエンドー

 に行きました。

d0115695_12503632.jpg


 おいしいケーキを頂くためです。まだ、開店前で

 したが、おいしそうなレアチーズケーキを売って

 くれました。

 きのう、韓国料理店で野いちご酒だの百歳酒だの

 を飲んで、朝はなにも食べられなかったのです。

 コーヒーによく合います。

 こちらは、パリ直輸入の小物雑貨もおいてありま

 す。


d0115695_12511172.jpg
d0115695_1251352.jpg
d0115695_12515334.jpg




 お皿を返しに行くと、オーナー姉妹の子供たちが

 来ていました。今日は土曜日。

 そして、品物を吟味して、「これ、下さーい」

 「ハーイ、420円でーす」

 これが親子の会話。

 かなり、面白い。


d0115695_12521333.jpg
d0115695_12523548.jpg
d0115695_1253154.jpg





まだ、試してない方は一度お試しあれ。



 ==== Hiro ============
[PR]
by with-english | 2011-06-11 13:02 | Joke collection

At a restaurant


レストランをネタにしたジョークは定番といっても

 いいですね。



The customer cried to the waiter , " Waiter, wait a

minute! This steak is terrible . Call the manager!"

And, the waiter said, " He won't eat it either, sir."




笑えましたか?







あるお客がウエイターに大声で言った。

「ウエイター君、ちょっと待てよ。このステーキは

ひどいよ。店長を呼んでくれ」

ウエイターは言いました。

「店長も、こんなものは食べませんよ」






The customer said to the waiter,"This lobster has

only one claw."

The waiter said,"I guess he's been in a fight,sir."

And the customer said," Well, bring me the winner!."





これはどうです?




お客がウエイターに言った。「このロブスターはた

った1本の爪しかないぞ」

ウエイターが答えた。

「たぶん他のロブスターと喧嘩をしたんです」

すると、客は、

「じゃあ、勝った方を持って来てくれよ」





  たぶん、勝ったほうは3本の爪があるもんね。


 うまいシャレだなー。


 PEI(プリンスエドワード島)で食べた、ロブ

 スターを思い出しました。




d0115695_1751078.jpg





=======Hiro===============
[PR]
by with-english | 2011-06-09 17:51 | Joke collection